Owl Restaurants

There’s a hilarious article in Washington City Paper about the translations of the Chinese names for D.C.’s Chinatown restaurants. According to local law, stores in Chinatown must translate their names and some other signage into Chinese. Mind you, calling Chinatown Chinatown today makes as much sense as calling Gallery Place Gallery Place (all of the art galleries in Gallery Place have left). Still, it does lead to government-sponsored hilarity like this restaurant which, translated from the Chinese, is “Owl Restaurant”:

Hooters.577e9543ba168

I was really hoping one of the names would be “Don’t eat here, the food is awful and too expensive.”

This entry was posted in DC, Food. Bookmark the permalink.

One Response to Owl Restaurants

  1. Bayesian Bouffant, FCD says:

    Bite the Wax Tadpole.

Comments are closed.